> 首页 > 中国新闻

31国汉学家与中国作家共话中外文学交流 15人获颁“中国文学之友”

由中国作家协会、南京市人民政府主办的第七次汉学家文学翻译国际研讨会21日在江苏南京开幕,旨在进一步促进中外文学交流,推动中国文学、中华文化更好走向世界。来自31个国家的39位汉学家与39位中国作家参会交流,15位汉学家获颁“中国文学之友”证书。

活动现场。(图片来源:北京人民网)

中新社报道,中国作协主席张宏森表示,汉学家文学翻译国际研讨会自创办以来已经走过15年的历程。15年来,关注和热爱中国文学的汉学家、翻译家队伍越来越壮大,我们五湖四海的朋友越来越多,中国文学与世界文学的对话越来越深入,这是中国文学日益蓬勃发展的见证。举行此次研讨会,正是希望进一步加强交流、分享经验,巩固、拓展并深化中外文学交流成果。

活动现场,15位汉学家获颁“中国文学之友”证书,以表彰汉学家们在翻译传播中国文学方面的辛勤付出和卓越成就。

开幕式后,9位与会嘉宾围绕“‘译’起向未来”作主题演讲。西班牙翻译家白兰从事翻译工作已有20年之久。她谈到,翻译是合作的基础,也是人类进步的关键。没有翻译,就没有思想的交流,没有贸易和外交,也没有世界文学。埃及翻译家白鑫认为,“译”起向未来,不靠速度,而靠深度。作品的深度、翻译的精准、编辑的专业才是真正让文学走出去、留下来、传下去的根本。

据悉,为推动中外文学交流,中国作协近年来推出了一系列举措,发起成立“一带一路”文学联盟,先后在23个国家建立“中国文学海外读者俱乐部”,在江苏南京、广西南宁、四川成都分别成立区域性国际文学交流中心,创新性打造“国际青春诗会”,组织实施“中国当代作品翻译工程”,设立“新时代文学攀登计划·扬帆计划”。本次活动期间,还将举行分组讨论、书店调研、主题沙龙、文化参访等一系列丰富的文学活动。(完)

网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论
分享到:

版权声明

33新闻网转载的内容,版权归新闻原信源所有,内容不代表本网立场。

本网站的所有内容仅供参考,33新闻网不对因使用本网站内容或依赖本网站信息而产生的任何直接或间接损失承担责任。

如需将本网站原创内容用于商业用或其他用途,请事先联系Channel 33新西兰中文电视台获取书面授权。联系方式:info@nzcmg.co.nz